当前位置:首页 > 经典语录 > 正文内容

吵架的文学用语?

2024-04-16 19:32:37经典语录1

吵架不失风度

吵架的文学用语?

 

文雅吵架用语

 

1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.  

我受够了你的废话

少说废话吧

美女

 (

美国的女人

是不喜欢说

 shit 

这个不雅的字的

所以她们就说

 shoot, 

或是

 BS (=Bull shit) 

来表示她们还是很有气质的

. "Cut your crap." 

是当你

听到对方废话连篇

讲个不停时

你就可以说

"Cut the crap." 

相当于中文里

的废话少话

 

 

 

2. Hey! wise up! 

 

放聪明点好吗

当别人作了什么愚蠢的事时

你可以说

, "Don't be stupid" 

或是

 "Don't be 

silly." 

但是这是非常不礼貌的说法

比较客气一点的说法就是

, wise up! 

就相当于中文里的放聪明点

你也可以用坚酸刻薄的语气说

Wise up, 

please. 

然后故意把

 please 

的尾音拉得长长的

也有人会说

Hey! grow 

up. 

意思就是你长大一点好不好

例如有人二十岁了却

还不会自己补衣服

你就可以说

 Hey! 

grow 

up. 

这根

 wise 

up 

是不是也差不多

 

 

 

3. Put up or shut up. 

 

要吗你就去做

不然就给我闭嘴

有些人就是出那张嘴

只会出意见

此时就可以说

, Put up or shut up. 

要注

意的是

Put 

up 

字典上是查不到

"

自己去做

的意思

但是见怪不怪

很多笔记

本上的用法都是字典上查不到的

比方说今天你在写程式

有人明明不懂却喜

欢在一旁指挥你

这时候你就可以说

, Put up or shut up. 

有时为了要加强

 shut up 

的语气

老美会把它说成

, shut the fuck up. 

这句

话常在二人火气很大时的对话中可以听到

例如电影

 The 

house 

on 

the 

haunted 

hill 

女主角身陷鬼屋之中

其它人又七嘴八舌时

她就很生气地说了一句

shut the fuck up. 

这句话也让我想到一句成语

, walk the walk, talk the talk, 

也就是说到就要

作到

有点像是中文里知行要合一的意思

或是只说

, walk the talk 

也可以

 

 

 

4. You eat with that mouth? 

 

你是用这张嘴吃饭的吗

别人对你说脏话

你就回敬他这一句

言下之意

就是你的嘴那么脏

你还用

这张嘴吃饭

还有一种说法

, "You kiss your Momma with that mouth?" 

就是

说你也是用这脏嘴亲你妈妈的吗

所以下次记得如果有老美对你说脏话

记得

不要再

 Fxxx 

回去

保持风度

说一句

, "You eat with that mouth?" 

就扯平

 

 

 

5. You are dead meat. 

 

你死定了

我们说你完蛋了

可以说

 "You are dead." 

或是像这样说

 "You are dead 

meat." 

意思都是一样的

比如说你跟别人说过不淮碰我的东西

但有人他就是

老爱用你的东西

下次要是再被你抓到

你就可以说

, "You are dead meat." 

 

 

 

 

6. Don't you dare! 

 

How dare you! 

 

你好大的胆子啊

这句话跟中文里

 "

你好大的胆子

是一样

可以在二种场合说

第一种是很严

肃的场合

比如说小孩子很调皮

讲又讲不听

父母就会说

, "Don't you 

dare!" 

那意思就是这个小孩要当心点

不然等会就要挨打了

另一种场合是开

玩笑

比如有人跟你说我跟某网友约会去了

你说

 "Don't you dare?" 

就有点

开玩笑的语气

. (

你不怕被恐龙给吃了吗

?) 

Dare 

在英文里还有许多有趣的用法

例如

, "You dare me." 

或是

 "I double 

dare you." 

还有一种游戏叫

 Truth or Dare, 

限于篇幅

容后再作介绍

 

 

 

10. You and what army? 

 

You and who else? 

 

你和哪一路的人马啊

要是有人跟你说

 "Do you want to step outside?", 

就回他这一句吧

意思是

是喔

... 

那你找了多少人马要来打架啊

有时候电视里出现这句对白的时

还会打出一排军队的计算机动画

非常地有意思

还有一句话也很好玩

 "Who's side are you on?" 

这就是在快要打架时

问人家说

你到底是站在哪一边的

 

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.aotaiyeya.com/jdyl/70509.html