当前位置:首页 > 经典语录 > 正文内容

唯之与阿相去几何全章译文?

2024-08-17 14:32:14经典语录1

【原文】

唯之与阿相去几何全章译文?

唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏,荒兮,其未央哉!

众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩,儽儽(lei lei)兮若无所归。

众人皆有馀,而我独若遗,我愚人之心也哉,沌沌兮。俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹(dan)兮其若海,飉(liao)兮若无止。

众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。

【译文】

唯有得道的圣人才能做到见素抱朴少私寡欲,那么在现实世界中,行道之人和芸芸众生的作为到底有什么不一样?

世人从自我的角度出发,对于美善喜恶有世俗的标准,有些行为的微妙界限还真不好拿捏恰当。比如唯唯诺诺和阿谀奉承,同样是低三下四以下从上,但能有多少差别?再比如喜好和厌恶之情,又如何去判断谁对谁错?

常言道三人成虎人言可畏,唾沫星子淹死人,在一定时期形成的社会风俗习惯,是大家都认可的东西,即使有不合理之处,但谁也不敢轻易去违背啊,所以众人有时不得不毫无原则地随波逐流,故称“人之所畏,不可不畏”。

慢慢地世风日下,以至于积重难返,导致风气败坏不可收拾。以至于老子感慨说,这是一个什么社会呀,众生的心灵像荒芜的田地那样,况且大有蔓延之势,好像还未走到一半,不知道何时何方才走到尽头,要想让他们回归到道的中央谈何容易啊,故称“荒兮,其未央哉”。

众人熙熙攘攘兴高采烈,如同去享用太牢丰盛的宴席,也好像要登上高台沐浴春风的和缓,天下熙熙皆为利来,天下攘攘皆为利往。而我却无动于衷独自漂泊,连一点点萌生欲求开窍的征兆都没有,如同初生的婴儿还未长成有需求的小孩,也如同疲惫不堪的流浪儿孤独无助无家可归。众人似乎什么都充足富余,金玉满堂朋友遍天下,而我却好像被世界遗弃了,什么都不足。我看上去真像是一个愚笨的大傻瓜呀,我的心像天地未开时的混混沌沌。

众人都展现着各自的光彩,而我却显得昏暗不明。众人都明察秋毫精明过人斤斤计较,而我却糊里糊涂闷声不响不懂得计较得失。我有时像融入宽广的大海任其漂流,而我的内心却波涛汹涌。有时又跟随着大风四处飘荡,呼啸着无处停留。众人都有精明灵巧的本领赖以生存,唯独我好像顽固不化愚昧笨拙又粗鄙不堪。

我好像与世人不太合群,与这个世界格格不入。众人都在世俗里争名夺利,我则像一个初生的婴儿,对外界的一切无动于衷,只专注从道母那里汲取乳汁。

本网站文章仅供交流学习 ,不作为商用, 版权归属原作者,部分文章推送时未能及时与原作者取得联系,若来源标注错误或侵犯到您的权益烦请告知,我们将立即删除.

本文链接:http://www.aotaiyeya.com/jdyl/91614.html